اخبار مرکز

نگاهی به ویراست دوم مکتوبات مولانا

 

_x000D_

 

_x000D_

_x000D_

_x000D_

_x000D_

_x000D_

_x000D_

_x000D_

_x000D_

 

_x000D_

پس از گذشت نوزده سال از انتشار مكتوبات مولانا جلال‌الدین رومی به تصحيح دكتر توفيق ﻫ . سبحاني، ويراست دوم آن بر اساس نسخه‌ای کهن و معتبر در کتابخانۀ حضرت آیه‌الله‌العظمی سیدشهاب‌الدین مرعشی نجفی به همت مركز نشر دانشگاهي در 480 صفحه به قیمت 9400 تومان منتشر شده است. کتاب مکتوبات را، که حاوی نامه‌های ارجمند جلال‌الدّین محمد بلخی رومی معروف به مولاناست، از وجوه گوناگون می‌توان بررسی کرد، چنانکه مرحوم عبدالباقی گولپینارلی از نظر ادبی، سبک‌شناسی، مخاطب‌شناسی، و جایگاه این اثر در تکمیل زنجیرۀ آثار مولانا آن را بررسی کرده است و مرحوم دکتر فریدون نافذ اوزلوق که اولین بار این اثر را در ترکیه به چاپ رسانده آن را از دیدگاه تاریخ سلجوقیان و شخصیتهای تاریخی که به نحوی در لابه‌لای نامه‌ها حضور دارند بررسی کرده است. خوشبختانه مقدمۀ هر دو پژوهشگر ترک در تصحیح دکتر توفیق ﻫ . سبحاني آمده و در توضیحات ابتدا و انتهای کتاب جای گرفته است.

_x000D_

     مکتوبات در سال 1335 یک بار با حواشی و تعلیقات یوسف جمشیدی‌پور و غلامحسین امین در تهران به چاپ رسیده که عیناً از چاپ ترکیه حروف‌چینی شده است. به رغم اغلاط بی‌شمار که برخی از آنها در صفحات 151 تا 167 ترکیه ثبت شده غلطهای دیگری هم در آن چاپ هست که در چاپ ایران آن غلطها اصلاح شده و به جای آنها اغلاط دیگر نشسته است.

_x000D_

     مکتوبات که نخستین بار به تصحیح دکتر سبحانی در 1371 به همت مرکز نشر چاپ شد، عاری از آن اغلاط و نابسامانیها بود. ویراست دوم که در سال 1390 به چاپ رسیده متنی منقّتح از مکتوبات به همراه توضیحات و تعلیقات و فهارس دقیق‌تری است.

_x000D_
     لازم به توضیح است که چاپ اوّل کتاب به ویراستاری استاد ارجمند جناب آقای احمد سمیعی بود و ویراست دوم را آقای علی‌اکبر رژدام انجام داده‌اند، که متأسفانه نام ایشان در شناسنامۀ کتاب نیامده و نام جناب آقای سمیعی باز به عنوان ویراستار درج شده است. دیگر آنکه از نسخۀ بسیار نفیس مکتوبات مولانا در کتابخانۀ حضرت آیه‌الله العظمی مرعشی نجفی که در سال 1384 برای کتابخانۀ عظیم مرعشی توسط فرزندشان جناب دکتر سیدمحمود مرعشی نجفی خریداری شده در شناسنامه و در ظهریۀ کتاب با عنوان «تازه کشف شده» یاد شده که تعبیر نارسایی است. در فهرست مندرجات و در صفحۀ 372 هم تعبیر «جملات قصار» سهوی از مرکز نشر است که قطعاً در چاپ بعد اصلاح خواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *