از زمان ترجمة مقولات ارسطو از یونانی به عربی با برگردان اسحق بن حنین و ترجمة ایساغوجی فرفوریوس از یونانی به عربی با برگردان ابوعثمان دمشقی، تاكنون دانشجویان و محققان و علاقهمندان فلسفه و منطق در ایران برای آگاهی از مطالب این دو رساله كلاسیك در منطق یا باید زبان خارجی میدانستند یا غیر مستقیم از مطالب كتابهای فلسفی و منطقی چیزی دستگیرشان میشد. ترجمة حاضر با قلم عالمانه دكتر محمد خوانساری استاد ممتاز گروه فلسفه دانشگاه تهران و صاحب كتاب دو جلدی منطق صوری تدارك دیده شده است. استاد دكتر محمد خوانساری ترجمة رسالة ایساغوجی را با استفاده از متنهای فرانسه و عربی آن و ترجمة رسالة مقولات را با بهرهگیری از دو ترجمة فرانسوی و یك ترجمة عربی آن به فارسی برگردانده است.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.