اخبار مرکز

تشریح جزئیات همایش «ادبیات تطبیقی در دهۀ کنونی و چشم‌اندازهای آن»

 

_x000D_

_x000D_

_x000D_

_x000D_

_x000D_

_x000D_

_x000D_

_x000D_

دکتر بهمن حاجی‌پور، رئیس مرکز نشر دانشگاهی، یکی از مأموریت‌های مرکز نشر دانشگاهی را حمایت از فعالیتهای تحقیقاتی در زمینۀ ادبیات فارسی دانست و گفت: ایفای نقش اساسی و مؤثر در فعالیتهای که منجر به توسعۀ زبان فارسی می‌شود، یکی از وظایف مرکز نشر دانشگاهی است. در ارتباط با ادبیات تطبیقی نیز، به نظرم مهم‌ترین کارکرد ادبیات تطبیقی ایجاد تفاهم میان ملل است. یعنی از کانال ادبیات تطبیقی می‌توانیم وجوه اشتراک ملت‌های مختلف را شناسایی کنیم و به فهم دقیق سخنان اقوام و آداب و رسوم مختلف کمک کنیم. با این شیوه خواهیم توانست حرف‌هایی را که درون جامعه خودمان است، منتقل کنیم و متقابلاٌ از سخنان جوامع دیگر هم بهره ببریم. استفاده از کارکردهای ادبیات تطبیقی می‌تواند فراتر از مقابله دو زبان رایج اتفاق بیفتد و در آن از همه پتانسیل‌های زبان‌های دیگر دنیا استفاده کرد.

_x000D_

دکتر حاجی‌پور بر حمایت از فعالیتهای حوزۀ ادبیات تطبیقی تأکید کرد و گفت: مرکز نشر دانشگاهی آمادگی آن را دارد که در برپایی همایشهای دیگر ادبیات تطبیقی حضور فعالتری داشته و به شکل تخصصی‌تر همکاری کند و آثار فاخر تألیفی و ترجمه‌ای این حوزه را به چاپ رساند.

_x000D_

وی ادامه داد: حمایت از اقدامات حوزۀ ادبیات تطبیقی در راستای رسالت مرکز نشر دانشگاهی و قدم مؤثری در اشاعه و ارتقای فرهنگ ایرانی-اسلامی است.

_x000D_

در ادامه اين همايش، دکتر احمد خاتمی، رئيس دانشكده ادبيات و علوم انساني دانشگاه شهيد بهشتی، با ابراز خرسندي از برگزاری اين همايش، گفت: به نظر می‌رسد كه ادبيات تطبيقی در جامعۀ ما نوعی ادبيات تازه كشف‌شده است كه به فاصله ما با اروپا نيز ربط دارد؛ چنانچه در حال حاضر ما در كشور هنوز جايگاه خوبي در شكل‌گيری ادبيات تطبيقی نداريم. البته خوشبختانه حركت‌های خوبی آغاز شده كه نويدبخش است؛ هرچند محدوديت‌های فراوانی نيز داريم.

_x000D_

او با بيان اين‌كه متأسفانه هنوز در دانشگاه‌های ما بستر مناسبی برای ادبيات تطبيقی فراهم نشده است گفت: شاید بتوان علت اصلی عدم ایجاد بستر مناسب در دانشگاه‌ها را محدودیت زبان، نبود استادان مجرب در حوزه‌های زبانی مختلف، نبود نیازسنجی و تهیه سرفصل‌های لازم در زمینۀ ادبیات تطبیقی دانست.

_x000D_

دکتر خاتمی با بيان اين‌كه براي عرضه ادبيات چاره‌ای جز تعامل با ادبيات جهان نداريم، عنوان كرد:‌ بخش اعظم اين تعامل می‌تواند در قالب ادبيات تطبيقي صورت بگيرد؛ بنابراين نياز است كه دانشجويان دانشگاه‌ها خصوصاً در دوره‌هاي تكميلي به سمت ادبيات تطبيقی هدايت شوند.

_x000D_

او با ابراز تأسف از نقص‌هایی که در پایان نامه‌های ادبیات تطبیقی دانشجویان رشته ادبیات در مقاطع تحصیلات تکمیلی وجود دارد بیان داشت: مي‌توان با برگزاری چنين همايش‌هايی و با کمک گرفتن از استادان پيشكسوت و استفاده از تجربيات آن‌ها در ادبيات تطبيقی، اين نقص‌ها را رفع و رجوع كرد تا ديگر در بين دانشجويان برداشت اشتباهی از ادبيات تطبيقي نشود.

_x000D_

همچنين دکتر مرتضی براری، دبیر کمیسیون انجمن‌های علمی وزير علوم، تحقيقات و فناوری، نيز در سخنانی از شكل گرفتن انجمن ادبيات تطبيقی استقبال كرد و گفت: آمادگي داريم در وزارت علوم از اين حوزه حمايت كنيم. اميدواريم انجمن كمك كند تا دوره‌هاي ادبيات تطبيقي در دانشگاه‌های مختلف شكل بگيرد و ما نيز در وزارت علوم آمادگی داريم تا قطب ادبيات تطبيقی را با گرد هم آوردن استادان برجسته دانشگاه‌های مختلف ايجاد كنيم.

_x000D_

او در ادامه سخنانش به تأثير و ارزش انجمن‌هاي علمي در دانشگاه‌ها اشاره كرد و گفت: در بندهای مختلفی در نقشه جامع علمي كشور، نقش انجمن‌ها پررنگ‌تر ديده شده است.

_x000D_

در ادامه اين مراسم، دکتر بهمن نامور مطلق دبير علمي همايش  گفت: متأسفانه امروز در زمينۀ ادبيات تطبيقي نه تنها نسبت به كشورهاي توسعه‌يافته؛ بلكه نسبت به كشورهاي منطقه،‌ ترك‌زبان‌، عرب‌ و شبه قاره عقب هستيم آنها، توانستند در زمینه ادبیات تطبیقی بسیار جلوتر از ما حركت کنند و خود از مؤلفین حوزۀ ادبیات تطبیقی باشند.

_x000D_

وی ابراز امیدواری كرد برگزاری همایش‌ها و نشست‌های تخصصی در زمینۀ ادبیات تطبیقی به فراهم آوردن زمینه تبادل نظر و تجربیات اندیشمندان و رشد این حوزه منجر شود.

_x000D_

همایش ادبیات تطبیقی که در چهار بخش تخصصی مطالعات نظری، مطالعات رویكردی – روش شناختی، مطالعات تاریخی – فرهنگی و مطالعات كاربردی برگزار شد در ساعت 18 به کار خود پایان داد.

_x000D_

یادآور می شود در حاشیه همایش نیز به همت مرکز نشر دانشگاهی نمایشگاهی از کتابهای حوزۀ علوم انسانی مرکز نشر دانشگاهی برگزار شد.

_x000D_

گفتنی است در پایان این نشست پرسش و پاسخ هایی به صورت مناظره در باب کل مباحث ارائه شده مطرح شد، که اصلی‌ترین برآیند آن اشاره به جایگاه فعلی ادبیات تطبیقی بود که ایران چه در منطقه و چه در سطح جهانی راه درازی را برای پیشبرد آن در پیش دارد و باید نظریات و رویکردهای نوین درون آن نهادینه گردد.

_x000D_

 

_x000D_

_x000D_

 

_x000D_

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *