در این سمینار كه به بررسی مسائل و مشكلات زبان فارسی در مقابله با زبان علم اختصاص داشت، علاوه بر دانشمندان زبانشناس و ادیب ایرانی، صاحبنظرانی از كشورهای چین، هند، پاكستان و ژاپن نیز شركت داشتند. در این سمینار مجموعاٌ 22 سخنرانی ایراد شد كه دو تای آنها به زبان انگلیسی بود. مجموعه حاضر شامل مقالاتی است كه به آن سمینار ارائه شد. عنوان بعضی از این مقالات را میآموزیم: «استعداد زبان فارسی در بیان مفاهیم علمی»، نصرالله پورجوادی؛ «روحی علمی و زبان علمی از یك دیدگاه تاریخی»، داریوش آشوری؛ «مشكلات ترجمه آثار ادبی منثور معاصر فارسی به زبان ژاپنی»، كیمینوری ناكامورا «از ژاپن»، «وامگیری و پیامدهای صرفی و واژگانی آن»، علیمحمد حقشناس؛ «تجربهای در ترجمه»، علیمحمد كاردان؛ «برنامهریزی برای زبان فارسی»، علیاشرف صادقی؛ «روشهای مقابله زبان فارسی با واژههای علمی»، محمد طباطبایی؛ «گرایشهای مختلف در واژهگزینی»، علی كافی؛ «نظریاتی درباره وضع لغات علمی»، عباس زریابخویی.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.