با توجه به استقبال دانشجویان، دوره دوم کارگاه آموزشی مبانی ترجمه برگزار میشود.
جمه مهارتی است که کسب آن مشروط به برخی تواناییهای پیشین است. از جملۀ این شرطها داشتن شناخت و حساسیت در قبال عناصر واژگانی و ساختهای نحوی در دو زبان مبداء و مقصد است. خوانندگانِ بسیاری از متنهایی که به فارسی ترجمه میشود از خواندن این متنها به لذتی که حقشان است دست نمییابند و این تا آنجا که به ترجمه مربوط میشود زاییدۀ ناآشنایی مترجم با مهارتهایی است که لازمۀ کار او است و او آنها را چنانکه شایسته بوده نیاموخته است.
در این دوره که ماهیتِ کارگاهی دارد مدرس خواهد کوشید که مهارتهای اولیۀ مربوط به پدید آوردن متنی آراسته و پذیرفته را به کارآموزان آموزش دهد و نیز منابعِ اولیه مورد نیاز برای کارشان را به آنها معرفی کند.
این نیز شایان ذکر است که مباحث مطرح در این دوره علاوه بر ترجمه برای تالیف، ویرایش، و نیز قرائتِ نقادانۀ متون به کار خواهند آمد. این دوره در 10 جلسه دو ساعته برگزار میشود و پس از پایان به شرکتکنندگان مورد تأیید مدرس، گواهی اعطا میشود.
علاقمندان برای دریافت اطلاعات بیشتر میتوانند با شماره تلفن 09021742796تماس بگیرند.
مدرس: استاد هومن پناهنده
شروع دوره: 6 بهمن ماه ۹۹
زمان برگزاری: دوشنبهها ساعت 17 الی 19
